Проблемы с языком

Сергій

Разработчик
Сообщения
393
Реакции
208
Баллы
218
  1. А причём тут язык ? Я вообще слышал, что США переводится на наш как Соединённые Штаты Ада
  2. Говори уже на мове
  3. НА́ТО, Организа́ция Североатланти́ческого догово́ра, Североатлантический Альянс. Какие претензии
  4. Вроде же они союзниками были, то есть спасали европу вместе с советами.
1) USA переводится как обьединенные... (ОША), а не соединенные (США)
На мове перевели с росийского "сполучені", а не с английского "об'єднані".

2) Говорю то я на мове, а писать здесь нельзя - правила форума запрещают. Форумчане многонациональны, и решилось выбрать єтот язык. Ну хорошо, что не самый популярный в мире - испанский.
(REM: самый многолюдный - китайский, но он "однонациональный")

3) Организа́ция Североатланти́ческого догово́ра - ОСАД, а НАТО - что такое, не NATO(ОСАД), а НАТО?
Если есть такое правило в языке, которое оправдывает перевод NATO = НАТО, то по єтому правилу USA = ЮСА.
Если же слово "НАТО" нарушает правила, то это ошибка. А если миллионы людей не могут ошибаться, то я один такой... дурак.
Ну не принято ж писать "НАСА" - пишут без перевода - "NASA"

4) Эти союзники открыли второй фронт, чтобы не дать Советскому Союзу занять всю Европу. Чтоб он остановился гранича с союзниками. Потом союзники ушли с Европы - Франция осталась французской, Италия - итальянской, а Советский Союз не ушел, и его територии стали советскими. А если не ушел, значит занял.
Поскольку ,например, в Польше (и ряде других стран) советами были уничтожены все предводители антифашистов и поставлены свои (после войны), то єто было росценено союзниками как окупация, и видя, как СССР поступает с союзниками (делает своей частью), союзники решили создать оборонительный союз с идеей о том, что если нападешь на одного, то защищать будут все.

О политике здесь говорить нельзя (по правилам форума) но это не политика, я просто привел одно из мнений, какие слышал в качестве ответа на Ваше возмущение по проводу союзников.
 

Phoenix

Активный пользователь
Сообщения
2,105
Реакции
2,048
Баллы
433
USA переводится как обьединенные... (ОША), а не соединенные (США)
Да с чего вы это взяли ?!

соединенный

connected, coupled, united, linked, associated, conjoint

объединенный

combined, joint, united, integrated, consolidated, pooled
По смыслу всё же ближе соединённые. Там же в каждом почти штате свои законы. Не вижу причины тут что то оспаривать..
Эти союзники открыли второй фронт, чтобы не дать Советскому Союзу занять всю Европу.
Оооой.. когда фашисты всех терроризировали, то Союз был нужен, а как хотели установить свою администрацию - так сразу оккупант.. Бред какой. Плач обиженных.. Если бы не Союз, то некоторых государств вообще бы не было. Раздербанили бы те же союзники.. Суд в Гааге был. Хотите и это оспаривать ? Это глупо.
3) Организа́ция Североатланти́ческого догово́ра - ОСАД, а НАТО - что такое, не NATO(ОСАД), а НАТО?
Если есть такое правило в языке, которое оправдывает перевод NATO = НАТО, то по єтому правилу USA = ЮСА.
Если же слово "НАТО" нарушает правила, то это ошибка. А если миллионы людей не могут ошибаться, то я один такой... дурак.
Ну не принято ж писать "НАСА" - пишут без перевода - "NASA"
Да кого это волнует ?! Пишут как проще. Это не имеет значения. Это общеупотребительная форма. Всем так удобнее, вот и всё.. Так сложилось. Вот некоторых называют не Сергей, а Серый - это тоже не соответствует, но никому в голову не придёт ёжиться по этому поводу. Или Женя - Джон. Хотя перевод Джон - Иван. А Женя - Юджин (Eugene). Женя вообще просто сокращённое.. Ну и что !? Вот просто - ЧТО!?
 
Последнее редактирование:
Сверху Снизу