Обсуждения правил русского языка.

iskander-k

Ассоциация VN/VIP
VIP
Сообщения
3,620
Реакции
2,140
а все, падал, на студента первого курса
Хм ..
а можно подумать

А кирпич ВСЕ, ПАДАЛ НА голову СТУДЕНТА ПЕРВОГО КУРСА :)
пишите грамотно , чтобы вас правильно поняли.
а все, падал, на студента первого курса - не правильно !
для данного теме смысла правильнее будет такой текст

а, всё , пОдал на студента первого курса - это правильно !
слово подал происходит от слова - подать,подавать , а не от слова падать (смысл-упасть свободное движение обычно по направлению сверху вниз ) :)
 
Последнее редактирование:
Вот это да :dash2:. Что, на вашем форуме ниодной ошибки нельзя сделать?
iskander-k, вы по всему форуму ищите ошибки? или это вы так к новичкам токо пристаете?:D
А кирпич ВСЕ, ПАДАЛ НА голову СТУДЕНТА ПЕРВОГО КУРСА
это такая логика не увсех :D:D:sarcastic:

Добавлено через 7 минут 24 секунды
темболей акок понел что речь шла о заявке, а не о кирпиче :)
 
Ошибки все совершают, использование преднамеренного искажения языка, т.н. олбанских, няшных и проч. "наречий" не допускается.
 
Христо на вас нет. Пожалейте тех иностранцев которые пытаются читать форум при помощи logo2.png .


темболей акок понел что речь шла о заявке, а не о кирпиче
Не коверкайте великий и могучий, иначе я буду вынужден применить штрафные санкции.

http://lurkmore.ru/Grammar_nazi
 
Ну раз оффтоп можно флудить:)

Пожалейте тех иностранцев которые пытаются читать форум при помощи logo2.png .

Один иностранец приехал в России, чтобы лучше изучить русский язык. В одной из деревушек он увидел, как бабка гусей гоняет, приговаривая "Пошли, пошли собаки", тот ничего не понимая заглядывает в словарь (нет, все вроде верно - гуси), тогда он спрашивает у бабки
- Это гуси?
- Да гуси, гуси
- А почему же вы их тогда собаками называете?
- Да потому что они мне, свиньи, весь огород вытоптали!!!!!
М. Задорнов​

Умом Россию не понять... а переводчиком тем более:)
 
Последнее редактирование:
слово подал происходит от слова - подать,подавать
проверочное слово пОдать
Правила русского языка третий класс:"Правописание безударных гласных в корне"

Добавлено через 1 минуту 24 секунды
темболей акок понел что речь шла о заявке

Умом Россию не понять... а переводчиком тем более

:D:D
 
для, как для гражданина Белоруссии он не сильно великий и не сильно могучий... по всей видимости :)

На форуме присутствуют пользователи разных стран, и некоторые из них, используют электронные переводчики для общения и понимания друг друга. Вот поэтому и созданы такие рамки.
 
iskander-k, вы по всему форуму ищите ошибки? или это вы так к новичкам токо пристаете?
На ошибки указываю всем, когда вижу. :)
а подонкавский сленг - ненавижу
это такая логика не увсех
ну для поэтически настроенных можно вместо кирпича взять слова "лист клёна "
а вместо на голову слово " на руки "

и получится " А лист клена ВСЕ, ПАДАЛ НА руки СТУДЕНТА ПЕРВОГО КУРСА"
хотя безграмотность - это как кирпич на голову. :)
 
Хочу поднять подзабытую тему))

Мы часто, даже слишком часто употребляем слово "проблема" (я не исключение). Хотя это как известно т.н. калька и вместо него лучше подбирать другие, лучше звучащие слова - задача, загвоздка, неприятность и т.п.

Вот что пишет очень уважаемая мной Нора Галь в своей книге "Слово живое и мертвое":

Героине современного романа, женщине работающей, вполне интеллигентной, опостылели капризы докучной заказчицы. “Бывают дни, когда проблемы мадам (такой-то) меня не волнуют”, - говорит она. “У вас (свои) проблемы? ” - спрашивает собеседница. И дальше передаются мысли героини о себе: “Ее проблемы все те же”... (следует перечень). Неужто не вернее трижды повторенные проблемы заменить словом заботы?

Не надо хозяйке решать проблему, что сготовить на ужин, достаточно просто решить, что сготовить. В быту француженки или англичанки, в рассказе или романе европейского автора problem сплошь и рядом означает отнюдь не мировую проблему, а просто самую обыкновенную задачу!

Problem solved - типичное выражение западных форумов. Но у нас все же лучше будет звучать - задача решена. Как вы думаете?
 
Мне кажется, что когда топик стартер озвучил проблему, то уже все становиться понятно, и дальше, когда мы спрашиваем "решена ли проблема?", то контекст понятен всем.
 
Так я и не говорю о том, что кому-то что-то не понятно. Речь о так сказать благозвучии (или даже о правильности).
 
У меня в подписи на другом форуме стоит

Когда вы думаете о себе - у вас есть проблемы, когда вы думаете о других - у вас есть интересные задачи.
Лама Оле Нидал​

так что Sandor, для вас эта задача, а для юзера проблема. И если напишите задача, то он может не понять о чём речь. Вы же не математическую задачу решаете :).
 
Последнее редактирование:
Мне кажется, что мы уходим в сторону. Слово "проблема" - калька с других языков. Причем в тех языках это слово в зависимости от контекста принимает хоть и сходные, но разные значения.

Вспоминается лекция о вреде самогона в исполнении А. Райкина:
Слово самогон - чисто русского происхождения, без разных иностранных примесей. Само - значит сами, Гон - значит гоним.))
 
Мне нравится слово "проблема", что в нем плохого?)))
Важной предпосылкой успешного решения проблемы служит её правильная постановка.
о чем я и говорил в самом начале, т.е ее "обозначение".
 
Последнее редактирование:
Не спорю, я тоже эти статьи читал перед своим постом))
Тут, имхо, тонкий лингвистический нюанс.

По-русски сказал)))
 
Sandor, прав-тут лексическая ошибка.
Но формулировка типа задача решена в отношении хэлпа тоже неверно с лексической и фразеологической точки зрения.
 
Последнее редактирование:
Sandor, Саш, мне кажется, что обращаясь к пользователю с файловым вирусом в системе со словами "ваша неприятность", а к пользователю с шифровальщиком "ваша загвоздка" ну как то нелепо звучит.
Меня бы по меньшей мере улыбнули подобные фразы (как хелпера).
Для юзера это прежде всего проблема.
 
ОК, но я ведь не призываю отказаться от слова. Мы тут обсуждаем "правила русского языка" и это просто повод задуматься.
 
Назад
Сверху Снизу