1. Администрация SafeZone приветствует вас на нашем форуме!
    Если вы больше не желаете видеть рекламу при просмотре тем и сообщений - то достаточно просто зарегистрироваться. Для зарегистрированных пользователей реклама не отображается.
    Если у вас возникли проблемы с регистрацией на форуме - то вы можете сообщить об этом с помощью этой формы без авторизации,администрация форума обязательно отреагирует на вашу проблему.
    Скрыть объявление

Перевод HiJackThis 2.0.6 fork (SZ team)

Тема в разделе "Клуб переводчиков", создана пользователем Dragokas, 27 мар 2015.

  1. Dragokas

    Dragokas Very kind Developer Команда форума Супер-Модератор Разработчик Клуб переводчиков

    Сообщения:
    5.279
    Симпатии:
    5.155
    HiJackThis Fork 3.

    Download Links (ссылки для скачивания):
    Test (beta) | Stable | Source Code

    Привет!

    В этой теме обсуждается перевод программы HiJackThis.

    Перевод и модификация:
    Перевод и первое за несколько лет большое обновление, которое будет выпущено с цифрой 3, выполняется командой SafeZone с предварительным разрешением от кураторов из TrendMicro и Merijn Bellekom.
    Состояние перевода
    На русский: Проект завершен. Переведена основная программа и все модули на 100%.
    На английский: Производится перевод списка изменений в форке (переведено 90 %).
    В переводе участвовали: Dragokas, ScriptMakeR, Boris, fseto, wylek.ru team

    Дальнейшее развитие:
    Перевод на английский руководства пользователя (кандидатура переводчика пока не найдена). Весьма непростая задача. См. объём по ссылкам ниже:​

    Другие темы:
    HiJackThis fork: вопросы к разработчикам
    Руководство к TrendMicro HiJackThis v.2.0.5 от regist
    Руководство (дополнение) к HiJackThis Fork (SZ team) от Dragokas
     
    Последнее редактирование: 6 авг 2017
    Phoenix, orderman, dzu и 3 другим нравится это.
  2. fseto

    fseto Активный пользователь

    Сообщения:
    1.437
    Симпатии:
    314
  3. Dragokas

    Dragokas Very kind Developer Команда форума Супер-Модератор Разработчик Клуб переводчиков

    Сообщения:
    5.279
    Симпатии:
    5.155
    Особо нет.
    Пару недель. Затем скорее всего и сам смогу взяться.
    Hijack_Lang.zip - это пока примерно 4-я часть того, что нужно. Остальное выложу позже. Так что на всех хватит.
     
  4. fseto

    fseto Активный пользователь

    Сообщения:
    1.437
    Симпатии:
    314
    В таком случае, этот кусок возьму.
     
  5. Dragokas

    Dragokas Very kind Developer Команда форума Супер-Модератор Разработчик Клуб переводчиков

    Сообщения:
    5.279
    Симпатии:
    5.155
    Хорошо.
     
  6. regist

    regist гоняюсь за туманом Ассоциация VN/VIP VIP Разработчик

    Сообщения:
    11.777
    Симпатии:
    5.581
    + добавлю цитату от @Saule
     
    Кирилл нравится это.
  7. fseto

    fseto Активный пользователь

    Сообщения:
    1.437
    Симпатии:
    314
    Готово. (не долго перо красивилось :Biggrin:)
    Dragokas, я так понимаю, остальной материал ты уже раскидал...?
     
  8. Dragokas

    Dragokas Very kind Developer Команда форума Супер-Модератор Разработчик Клуб переводчиков

    Сообщения:
    5.279
    Симпатии:
    5.155
    Еще готовлю. Скину немного позже.
     
  9. Dragokas

    Dragokas Very kind Developer Команда форума Супер-Модератор Разработчик Клуб переводчиков

    Сообщения:
    5.279
    Симпатии:
    5.155

    Вложения:

    • modInfo.zip
      Размер файла:
      5,6 КБ
      Просмотров:
      17
  10. Boris

    Boris Новый пользователь

    Сообщения:
    16
    Симпатии:
    9
    Моя попытка помочь! может пригодится.:Shok::Shok:
     

    Вложения:

    • Hijack_Lang.zip
      Размер файла:
      7,6 КБ
      Просмотров:
      9
    Dragokas, shestale и regist нравится это.
  11. Dragokas

    Dragokas Very kind Developer Команда форума Супер-Модератор Разработчик Клуб переводчиков

    Сообщения:
    5.279
    Симпатии:
    5.155
    Спасибо fseto и Boris !
    Вроде, добрался до перевода.
    С Вами веселее. Есть среди чего выбрать варианты.
    Особенно понравился "угонщик браузера" :Crazy:
    --- Объединённое сообщение, 29 апр 2015, Дата первоначального сообщения: 29 апр 2015 ---
    Примерно так:

    tr.png

    :Music2:
     
  12. fseto

    fseto Активный пользователь

    Сообщения:
    1.437
    Симпатии:
    314
    Главное, что пригодилось.
     
  13. Severnyj

    Severnyj Команда форума Супер-Модератор Ассоциация VN/VIP

    Сообщения:
    8.447
    Симпатии:
    9.210
    Так хайджек и есть угонщик браузера))
     
    Dragokas нравится это.
  14. Phoenix

    Phoenix Активный пользователь

    Сообщения:
    2.087
    Симпатии:
    2.039
    https://translate.google.com/#en/ru/hijack this - захватить этот
    Код (Text):
    hijack: варианты перевода
    глагол
    угонять самолет
    hijack
    угнать самолет
    hijack
    остановить с целью грабежа
    hijack
    нападать с целью грабежа
    hijack
    совершать налет
    hijacking, hijack
     
    Последнее редактирование: 30 апр 2015
    Dragokas нравится это.
  15. Dragokas

    Dragokas Very kind Developer Команда форума Супер-Модератор Разработчик Клуб переводчиков

    Сообщения:
    5.279
    Симпатии:
    5.155
    Налет и грабеж браузера? ))

    Я оставил без перевода.
    Думаю, так будет корректнее.
     
    Phoenix и shestale нравится это.
  16. SNS-amigo

    SNS-amigo SNS System Watch Freelance reporter

    Сообщения:
    5.217
    Симпатии:
    8.915
    Не смотрели фильм "Hi, Jack" (Привет, Джек! 1966 г.) :Biggrin:
    http://www.kinopoisk.ru/film/487229/

    А слово hijack в английском языке обязано своим происхождением этому фильму. :Biggrin:
    Слово стало нарицательным после этого фильма. Ранее его просто не существовало.
     
    Последнее редактирование: 30 апр 2015
    Dragokas, Phoenix и shestale нравится это.
  17. Boris

    Boris Новый пользователь

    Сообщения:
    16
    Симпатии:
    9
    Вы бы не искали недостатки, а занялись переводом.
    Я не волшебник, а только учусь!
    Вот очередной МОЙ вариант файла, не судите строго!!!:Blush2::Blush2::Blush2:
     

    Вложения:

    • modInfo.zip
      Размер файла:
      6,6 КБ
      Просмотров:
      10
    dzu, Dragokas и SNS-amigo нравится это.
  18. Dragokas

    Dragokas Very kind Developer Команда форума Супер-Модератор Разработчик Клуб переводчиков

    Сообщения:
    5.279
    Симпатии:
    5.155
    O, cool !

    Boris, если не секрет, какой у Вас стимул переводить - тренировка навыков, ...?
    Так, на скрине что я выкладывал, посредине, как раз Ваш перевод (в процессе переработки). :)

    Ну а вообще, перевод идет (в свободное время под настроение).
    Утиль будет в английской шкурке (по-умолчанию). Русский язык - опционален. Можно будет выбрать переключателем в главном меню.
     
  19. Boris

    Boris Новый пользователь

    Сообщения:
    16
    Симпатии:
    9
    Перевод это, для души. Програмулина уж больно хорошая. А вообще занимаюсь лечением и восстановлением Винды,
    Поэтому решил поучаствовать! :Drinks::Drinks::Blush2: Перевод со словарём
    А с английским не очень, я переводил благодаря тому что понимаю о чем смысл. Поэтому вариант перевода мой:Blush2::Blush2:
     
  20. Dragokas

    Dragokas Very kind Developer Команда форума Супер-Модератор Разработчик Клуб переводчиков

    Сообщения:
    5.279
    Симпатии:
    5.155
    Я тоже перевожу "от себя", даже несмотря на то, что знаю как будет звучать дословно.
    Главное правильно передать смысл. А дословный перевод - это зло. Только нужно временами не перестараться.
    Итоговый вариант перевода имеет смысл выкладывать (может, будут какие замечания) ?
     
Загрузка...
Похожие темы - Перевод HiJackThis fork
  1. Dragokas
    Ответов:
    45
    Просмотров:
    610

Поделиться этой страницей

Загрузка...