Спорные фразы

Dragokas

Angry & Scary Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
7,814
Реакции
6,593
А как это вообще можно перевести?
I totally had to detonate this sample myself out of pure curiosity.
sample - подразумевается образец программы для исследования.
 
Последнее редактирование:
Предложу свой перевод,
в зависимости от текста:
- Я разобрал этот пример из чистого любопытства.
- Я из чистого любопытства разобрал этот пример.
- И только из чистого любопытства, я разобрал этот пример.
- Я из чистого любопытства начал разбирать этот пример.
 
gazon01, переводчиков "русский -> английский" со знанием технического у Вас нет?

Было бы замечательно перевести на английский полный список изменений HiJackThis.
 
переводчиков "русский -> английский" со знанием технического у Вас нет?
поспрашивал, у нас, к сожалению, такое не осилят
чтобы такой языковый перевод сделать, надо уметь на нем разговаривать
 
Последнее редактирование:
Было бы замечательно перевести на английский полный список изменений HiJackThis.
Не думаю, что с этим не справится переводчик =английский->русский=. При наличии времени и желания, вполне можно отшлифовать и подобный перевод =русский->английский=.
 
CC

[see-see]
Word Origin
verb (used with object), cc'ed or cc'd, cc·'ing.
  1. to send a duplicate of a document, email, or the like to:
    I always cc my boss when I write a memo to my staff.
  2. to send (a duplicate of a document, email, or the like) to someone:
    Jim, please cc this to each of the department heads.

Вероятно "Я скопировал соотв..."
 
Последнее редактирование:
Moxito, без обид, но фраза в оригинале была более понятная, чем, то что вы перевели.
Вы хоть сами понимаете смысл вами написанного, и что есть DL?
 
Moxito, без обид, но фраза в оригинале была более понятная, чем, то что вы перевели.
Вы хоть сами понимаете смысл вами написанного, и что есть DL?
Оу, сорри. Не очень саму фразу понял. Сейчас разберусь полностью.
 
Назад
Сверху Снизу