французский перевод

Mi47

Новый пользователь
Сообщения
8
Реакции
8
Всем привет

Здесь, чтобы помочь вам перевести слова на французский язык.

Если вы сомневаетесь в слове или выражении

Тоже французский юмор :))))))
 
Только отдельные слова/фразы? А целую справку к программе осилите? HiJackThis - руководство к программе.
В самой программе есть краткая справка на французском Help → User's manual → Section descriptions.
Только сначала надо переключить интерфейс на франц.
 
@Mi47, мы были вам очень признательны.
Сперва можете потренироваться, сделав proof-reading французского UI программы HiJackThis (в нём же есть краткий вариант справки).
Актуальная версия: hijackthis/src/_Lang_FR.lng at devel · dragokas/hijackthis
Изначальную версию перевода делала команда Colok (Colok-Traductions.com)
Однако, с развитием проекта, некоторые фразы нам приходилось переводить самостоятельно, через google, поэтому в переводе могут быть ошибки. Было бы отлично, если вы сможете их найти и поправить.
 
Всем Привет
Ссылки должны быть изменены в заголовках разделов.
позже сделаю скриншоты
 

Вложения

  • HiJackThis est un manuel pour le programme._files.zip
    431.1 KB · Просмотры: 8
  • hijack logo.png
    hijack logo.png
    114.6 KB · Просмотры: 12
Последнее редактирование:
Всем Привет
Ссылки должны быть изменены в заголовках разделов.
позже сделаю скриншоты
Быстро вы управились 👍.
Пока положил сюда HiJackThis est un manuel pour le programme.
Потом подкоректирую, уберу там из кода скрипты. У меня в оригинале всех этих скриптов нет, кроме метрики.это автоматически при отображение в браузере на сервере добавляются. И лого сделаем чуть качественней. И автора надо будет заменить, что перевод сделан вами.

Add. вижу в подвале "мусор" подтянулся, когда уберу эти скрипты то думаю это всё скоректируется. Пока просто нет времени на это.
 
Последнее редактирование:
@Mi47, ого, вот это скорость! Огромный респект!
Я посмотрел _Lang_FR.lng, есть один вопрос (замечание) на счёт слова "Ignorer", которое было везде заменено на "Exclusions". В французском языке не принято использовать это слово? Или оно вообще отсутствует в лексиконе? Дело в том, что я бы предпочёл здесь использовать термин, который ближе к оригиналу. В оригинале (на англ, и рус.) мы используем "Ignore list" (список игнорирования, а не список исключений), несмотря на то, что это по сути аналогичные понятия.

По поводу
можно поинтересоваться, какие инструменты были использованы во время перевода? Дело в том, что я собираюсь выполнить перевод этого руководства на английский язык, но не знаю как это лучше сделать, с учётом что в тексте присутствуют html теги, которые нужно постараться не сломать. + Изначально, я планирую применить сервис, наподобие reverso-context, deepl (а лучше сразу несколько), и затем вручную делать исправления, ориентируясь сразу на несколько вариантов перевода, т.к. у меня не достаточно знаний, чтобы качественно выполнить перевод с нуля.

А ещё, не могли бы вы посоветовать, пожалуйста, какие бы вы порекомендовали словари? Понимаю, что у вас больше уклон на французский, но возможно, мне окажется полезным и для направления: русский -> английский.
 
можно поинтересоваться, какие инструменты были использованы во время перевода?
Судя по всему гуглом с последующей корректировкой, к сожалению, там теги все изуродовало, это помимо скриптов которые туда ещё сервер понаставлял, так что по сути надо переделывать с нуля.
Пока скинул ему в ЛС оригинал и спросил сможет ли он сделать перевод в оригинале.
 
Последнее редактирование:
Большое спасибо @Mi47 за проделанную большую работу. Справка обновлена: HiJackThis est un manuel pour le programme.
Потом сделаю ещё небольшие правки, но уже наверно в новом году :).
 
Последнее редактирование:
@Mi47, не могли бы ответить на вопрос?
на счёт слова "Ignorer", которое было везде заменено на "Exclusions". В французском языке не принято использовать это слово? Или оно вообще отсутствует в лексиконе? Дело в том, что я бы предпочёл здесь использовать термин, который ближе к оригиналу. В оригинале (на англ, и рус.) мы используем "Ignore list" (список игнорирования, а не список исключений), несмотря на то, что это по сути аналогичные понятия.
 
Привет, @Dragokas

Да, вы можете оставить "ignoré". По-французски мы поймем значение.

ignoré : единственное число
ignorés: множественное число
ignorer: глагол


В принципе, по-французски мы пишем:

- список исключений, чтобы определить все, что игнорируется.

но мы пишем:

- файл игнорируется, чтобы определить, что он не учитывается.

Вы правы, оставьте «Игнорируется/игнорируется», потому что некоторые слова английского языка близки. Просто грамматическое правило.

Я могу изменить LangFR.lng и руководство.
 
@Mi47, нет, не нужно. Мы сами поправим дальше. Сейчас выверяем теги и прочее. Спасибо вам большое.
Подскажите, какими словарями советуете пользоваться?
 
@Dragokas
Я использую Google-переводчик или DeepL
но мне нужно исправить ошибки перевода.

Также в вопросах значения предложений или слов мне помогает двуязычный друг.

Мой родной язык – французский. Я понимаю английский и русский (школа)
 
Последнее редактирование:
Назад
Сверху Снизу