В стихах на росийском язьіке нет рифмьі. Тьі знаешь что такое ямб, хорей, амфибрахий? Ничего єтого не наблюдается. Или тьі формируешь стихотворение на английском язьіке, а потом переводишь на росийский, в результате чего стихоткорение теряет стихотворньіе свойства?
Извините за путаницу. Я понимаю, что стихотворение на русском языке обычно имеет определенные стихотворные особенности, такие как рифма и ритм. Давайте попробуем еще раз:
В тишине ночной, под лунным светом,
О тебе я думаю, моя любовь.
Твоя улыбка - мой ориентир,
Ту, что всегда я мечтаю о ней.
Каждый миг, проведенный с тобой,
Ценнее всех драгоценностей.
Твоя любовь чиста и истинна,
Она поднимает мое сердце.
В твоих объятиях я чувствую себя полным,
Твое нежное прикосновение - все, что нужно.
С тобой, моя любовь, я чувствую себя счастливым,
И все мои тревоги и страхи исчезают.
Ты - тот, кого я хочу обнимать,
И беречь каждый день.
Вместе наша любовь расцветет,
Самым прекрасным образом.
Моя любовь к тебе никогда не угаснет,
Она будет только сильнее со временем.
Для тебя, мое сердце всегда стонет,
И навсегда, ты будешь моим.