[завершено] Перевод руководства FRST

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,085
Реакции
5,869
Баллы
648
Ссылка на наш перевод добавлена в официальное руководство.
 

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,085
Реакции
5,869
Баллы
648
Ответ от одной из переводчиц на счет подстановочного знака '?'

picasso написал(а):
The "?" wildcard works too in files removal and search. No, the "?" is not ignored in Search Registry and works as a wildcard, but I'm not sure if that is intentional.

I would rather remove completely "?" wildcard support from FRST to avoid confusions and problems with Fixes saved in ANSI instead of UTF-8 (in case of processing files with Unicode characters replaced with "?").
Предлагает убрать поддержку '?' вообще. На большинстве зарубежных форумов я вообще заметил, что не принято прикладывать в виде файла отчеты и по-видимому скрипты лечения тоже.
Скорее всего из-за этого боится, что юзер неправильно сохранит юникодный скрипт.
 

Кирилл

Команда форума
Администратор
Сообщения
13,736
Реакции
6,127
Баллы
913
Не совсем точно понятен принцип подмены "?"
 

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,085
Реакции
5,869
Баллы
648
Подстановка вместо 1 любого ANSI или Unicode символа.
 

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,085
Реакции
5,869
Баллы
648
Кто-нибудь пользуется шаблонами FRST из этого поста перевода? Руководство по Farbar Recovery Scan Tool (FRST)

В последнем обновлении они там очень много поменяли.
Если не пользуетесь, то мне предложили взять наши собственные шаблоны и внести их в тот пост темы перевода руководства.
 
  • Like
Реакции: akok

Sandor

Ассоциация VN/VIP
Преподаватель
Сообщения
5,099
Реакции
1,773
Баллы
563
взять наши собственные шаблоны и внести их в тот пост
Согласен. По фиксу из обычного режима наверное можно сделать два варианта - с файлом и из буфера обмена.
 

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,085
Реакции
5,869
Баллы
648

wumbo12

Пользователь
Сообщения
237
Реакции
79
Баллы
38
Есть мысли, как это переводится?


Исходная строка:
"UEFI/GPT-based partitioning scheme: only the basic GPT layout is detected, but a complete list of partitions is not available."
Схема разбиения на основе UEFI / GPT: обнаружен только основной макет GPT, но полный список разделов недоступен
 

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,085
Реакции
5,869
Баллы
648
@wumbo12, Спасибо. Перевёл чуть по-другому, но слово "макет" оставил, т.к. судя по статье Microsoft, они пользуются именно этим термином (надеюсь, это не машинный перевод статьи).
 

regist

гоняюсь за туманом
Ассоциация VN/VIP
VIP
Разработчик
Сообщения
12,320
Реакции
5,925
Баллы
998
@Dragokas, выше ты лайкнул тупой копи-паст гугл-перевода (можешь сам перепроверить). И вообще почитай другие посты wumbo12... после этого ты будешь доверять ему перевод на русский? ))))
И я пока от него не встретил ни одного полезного поста (и речь не только про этот форум).

А по теме я бы перевёл как "GPT разметка".
 

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,085
Реакции
5,869
Баллы
648
да, не. Я конечно совсем по-другому перевёл, а лайкнул за одно слово. Тоже где-то видел, что переводится, как "макет", но не помню где, и на сколько это правильно.
Нужно ещё дринка спросить.
 
  • Like
Реакции: akok

regist

гоняюсь за туманом
Ассоциация VN/VIP
VIP
Разработчик
Сообщения
12,320
Реакции
5,925
Баллы
998
>Тоже где-то видел, что переводится, как "макет", но не помню где, и на сколько это правильно.
Возможно тоже гугл-перевод.
И ты ради интереса вбей в поиск "GPT разметка" и убедишься, что именно это название принято использовать.
 

wumbo12

Пользователь
Сообщения
237
Реакции
79
Баллы
38
Или, второй вариант.
Исходная строка:
"UEFI/GPT-based partitioning scheme: only the basic GPT layout is detected, but a complete list of partitions is not available."

Uefi/GPT -исходя из разделение cхемы : Только из разделения на основе GPT расположения, что полный список разделов не доступен.
 

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,085
Реакции
5,869
Баллы
648
@wumbo12, это никуда не годится, как и предыдущий вариант. Посмотрите, как правильно, в теме с инструкцией по FRST. Я там вчера уже обновил.
 

wumbo12

Пользователь
Сообщения
237
Реакции
79
Баллы
38
@wumbo12, это никуда не годится, как и предыдущий вариант. Посмотрите, как правильно, в теме с инструкцией по FRST. Я там вчера уже обновил.
Ну понял, нужно перевести все в документы на русском языке? https://safezone.cc/threads/zaversheno-perevod-rukovodstva-frst.27447/#post-229711 -это требуется?
 
Сверху Снизу