[завершено] Перевод HiJackThis 2.0.6 fork (SZ team)

fseto

Активный пользователь
Сообщения
1,437
Реакции
320
Баллы
383
Как бы то не было, желательно, чтоб был опыт в переводах подобного рода. Тогда лучше чувствуешь как переводить..., что переводить, а что нет(мысль про дословность перевода). С англ. у меня было хорошо, но все равно переводил при помощи инета.
Поддерживаю мысль про целесообразность выкладывания только максимально правильного перевода.
Хорошо, что есть энтузиасты помочь, еще лучше, если помощь хоть немного была полезной, а значит труд был не зря.
П. С.
 

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,115
Реакции
5,894
Баллы
648
Хорошо. Тогда, как завершу 1-ю часть, сразу выложу текст.
Посмотрите, пожалуйста, кому будет интересно и не жалко времени, на качество и ошибки.
 
  • Like
Реакции: akok

ScriptMakeR

Клуб переводчиков
Сообщения
1,461
Реакции
536
Баллы
193
А все части уже разобрали? А то я бы тоже поспособствовал :)
 

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,115
Реакции
5,894
Баллы
648
3-ю часть нужно выдергивать по кусочкам из самого кода.
Постараюсь подготовить.

ScriptMakeR, рад, что Вы с нами.
 

ScriptMakeR

Клуб переводчиков
Сообщения
1,461
Реакции
536
Баллы
193
Dragokas,
Можно и не выдергивать, я, вроде, умею код от не кода отличать.

А я то как рад :)
 

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,115
Реакции
5,894
Баллы
648
Иди уже шампанское открывай ! Все в сборе. :)
Перевести успеешь -))
 
Последнее редактирование:

ScriptMakeR

Клуб переводчиков
Сообщения
1,461
Реакции
536
Баллы
193
До шампанского еще рабочий день прожить надо. Часиков, эдак, до 5 по мск примерно.
 

ScriptMakeR

Клуб переводчиков
Сообщения
1,461
Реакции
536
Баллы
193
Как успехи? Третья часть будет, или сами справляетесь?
 

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,115
Реакции
5,894
Баллы
648
ScriptMakeR, в ближайшие дни будет обязательно.
 

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,115
Реакции
5,894
Баллы
648
Пока напряг. Более менее освободился только на этой неделе, но работаю над другой прогой.
Третья часть будет, или сами справляетесь?
Как же тут без тебя :)
 

ScriptMakeR

Клуб переводчиков
Сообщения
1,461
Реакции
536
Баллы
193
Как же тут без тебя :)
Ну дык давай мне третью часть без
выдергивать по кусочкам из самого кода
Авось разберусь, что там переводить, а что нет:)
А то у меня уже руки чешутся, что-то полезное сделать:) Учиться на сессии не получается, тем более, после перерыва. А так, хоть какая-то польза от меня:)
 

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,115
Реакции
5,894
Баллы
648
В планах. По срокам ничего не скажу.
 

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,115
Реакции
5,894
Баллы
648
Первая часть (менюшки и вспомогательный текст) выверена и внедрена.
Остались только хелпы (2-я часть) и мелкие нарезки диалоговых сообщений (3-я часть).

Есть ли у кого-то желание взяться за вторую часть?
(в помощь обязательно использовать материалы из нового русского руководства)
 

ScriptMakeR

Клуб переводчиков
Сообщения
1,461
Реакции
536
Баллы
193
Последнее редактирование:

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,115
Реакции
5,894
Баллы
648
Обновленная 2 и 3-я части для перевода.

Знаки \n (перенос строки) и & vbCrLf & _ не трогать.
 

Вложения

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,115
Реакции
5,894
Баллы
648
Как успехи?
Особые сложности есть? Ничего не нужно подсказать?
 

Dragokas

Very kind Developer
Команда форума
Супер-Модератор
Разработчик
Клуб переводчиков
Сообщения
6,115
Реакции
5,894
Баллы
648
4-я часть. Файл Readme. Соответственно он же будет по клику кнопки Info...

Часть перевода (о ключах ком. строки (не всех)) есть в новой справке.

Маленький кусочек уже переведенного:
  1. Добавлена функция 'AnalyzeThis' для отправки результатов сканирования на статистическое сравнение пунктов, найденных в системе с пунктами других логов HijackThis.
  2. Распознавание Windows Vista и IE7.
  3. Исправлено несколько багов секции O23 (службы Windows NT/Microsoft Windows).
  4. Исправлен баг секции O22 (задачи Планировщика Задач/Shared Task Scheduler).
  5. Слегка изменена структура записи лога.
    Boot mode: Normal

    --
    End of file - 3477 bytes​
  6. Сделаны некоторые исправления и усовершенствования встроенной в HijackThis утилиты ADS Spy.
  7. Улучшен механизм встроенного менеджера процессов (теперь процесс предварительно блокируется перед его завершением).
  8. Добавлено внесение в список записей автозагрузки других пользователей (секция O4):
    O4 - HKCU\..\Run: [CTFMON.EXE] C:\WINDOWS\system32\ctfmon.exe
    O4 - HKUS\S-1-5-19\..\Run: [CTFMON.EXE] C:\WINDOWS\System32\CTFMON.EXE (User '?')
    O4 - HKUS\S-1-5-20\..\Run: [CTFMON.EXE] C:\WINDOWS\System32\CTFMON.EXE (User '?')
    O4 - HKUS\S-1-5-21\..\Run: [CTFMON.EXE] C:\WINDOWS\system32\ctfmon.exe (User '?')
    O4 - HKUS\S-1-5-18\..\Run: [CTFMON.EXE] C:\WINDOWS\System32\CTFMON.EXE (User '?')
    O4 - HKUS\.DEFAULT\..\Run: [CTFMON.EXE] C:\WINDOWS\System32\CTFMON.EXE (User 'Default user')​
  9. Добавлено внесение в список наличия ряда ограничений пользователя, устанавливаемых при заражении SmitFraud.
  10. Добавлены новые параметры запуска HijackThis из командной строки:
    /silentautolog
    /deleteonreboot [file]
  11. Добавлена новая секция: O24 - перечисление ActiveX Компонентов Рабочего стола (ActiveX Desktop Components).
  12. В проверку секции O15 (сайты и протоколы, добавленные в зону 'Надежные узлы'/'Trusted Zone') включены 'зоны с конфигурацией усиленной безопасности'/'Enhanced Security Configuration Zones' (ESC).
 

Вложения

Сверху Снизу